немножко негативу и немножко мемуару
Nov. 17th, 2004 01:00 amв этой записи содержится негатив, кому не приятно -- не заглядывайте под
вчера показывали по местному тиви Виктора Ерофеева. я бы пропустила сие значительное событие, если бы ребенок из своей комнаты не сообщил: "включи RTL, там какого-то русского писателя показывают.
действительно непонятно, как и за что немцы это хавают. вопросы ему переводила известная переводчица Роз-Мари Титце.
В.Е. уже в сотый раз на моей памяти (хотя я его и не так часто вижу) рассказывал с не убывающим от времени драматизмом, как его папа-дипломат "пострадал" за него.
интервьюер спросил: "у вас был как бы своеобразный поединок с отцом?" Р-М.Т перевела как "дуэль". это был новый, еще не использованный Ерофеевым образ, и он благодарно за него ухватился: "да, это была дуэль, переходящая в танец!"
рассказывал, что отец был очень порядочным человеком и потребовал, чтобы Виктор ни в коем случае не написал покаянного письма. в России он эту байку уже не может рассказывать после того, как один издатель -- по совместительству нынче лжеюзер и мой френд, опубликовал в двухтомнике Е.Харитонова два покаянных письма в кгб, единственные, которые были написаны участниками "Метрополя". одним из авторов был Ерофеев. а до этого он любил рассказывать и в России на своих выступлениях и в частных компаниях, какие все сволочи и только он белый и пушистый. теперь он впаивает свой героизм немам. более того, прозвучала такая фраза: "понимаете, мне удалось тогда собрать воедино диссидентов и либералов, которые прежде существовали раздельно, и кгб ужаснулось, поняв, какую силу я им противопоставляю. они очень на меня тогда рассердились, но и -- испугались неимоверно".
непонятно, какой немцам навар с этого. или им теперь стало недоставать борцов с режимом и они решили поворошить старое?
вчера показывали по местному тиви Виктора Ерофеева. я бы пропустила сие значительное событие, если бы ребенок из своей комнаты не сообщил: "включи RTL, там какого-то русского писателя показывают.
действительно непонятно, как и за что немцы это хавают. вопросы ему переводила известная переводчица Роз-Мари Титце.
В.Е. уже в сотый раз на моей памяти (хотя я его и не так часто вижу) рассказывал с не убывающим от времени драматизмом, как его папа-дипломат "пострадал" за него.
интервьюер спросил: "у вас был как бы своеобразный поединок с отцом?" Р-М.Т перевела как "дуэль". это был новый, еще не использованный Ерофеевым образ, и он благодарно за него ухватился: "да, это была дуэль, переходящая в танец!"
рассказывал, что отец был очень порядочным человеком и потребовал, чтобы Виктор ни в коем случае не написал покаянного письма. в России он эту байку уже не может рассказывать после того, как один издатель -- по совместительству нынче лжеюзер и мой френд, опубликовал в двухтомнике Е.Харитонова два покаянных письма в кгб, единственные, которые были написаны участниками "Метрополя". одним из авторов был Ерофеев. а до этого он любил рассказывать и в России на своих выступлениях и в частных компаниях, какие все сволочи и только он белый и пушистый. теперь он впаивает свой героизм немам. более того, прозвучала такая фраза: "понимаете, мне удалось тогда собрать воедино диссидентов и либералов, которые прежде существовали раздельно, и кгб ужаснулось, поняв, какую силу я им противопоставляю. они очень на меня тогда рассердились, но и -- испугались неимоверно".
непонятно, какой немцам навар с этого. или им теперь стало недоставать борцов с режимом и они решили поворошить старое?