dodododo: (Default)
dodododo ([personal profile] dodododo) wrote2009-02-23 11:17 am

Spiegel читает "кириллический сектор"

В статье под названием "Я видел Путина!" пишут во первых строках:

"сладкие кошачьи фотографии, горько-злые изречения: в российской сети фотошутки с милыми зверушками так же популярны, как в американском интернете.
различие: англоязычные котошутки ребячливы и дурачливы, а русские злые и по-настоящему смешные.

для показа выбрали 15 примеров.

выбор говорит за себя. я там не нашла ничего злого или по-настоящему смешного, зато много ребячливого и дурачливого.

[identity profile] es-re.livejournal.com 2009-02-23 11:16 am (UTC)(link)
Некоторые авторы пишут, не понимая или же как минимум не вникая. Лично знала дипломированного переводчика, кот перевел "толстовская Наташа" как "die mollige Natascha"...

[identity profile] dodododo.livejournal.com 2009-02-23 11:18 am (UTC)(link)
ха-ха!)

[identity profile] ilyabo.livejournal.com 2009-02-23 12:25 pm (UTC)(link)
там же, на самом деле, речь о том, что русские подписи на американском сайте переиначили и стало не смешно.

[identity profile] dodododo.livejournal.com 2009-02-23 01:26 pm (UTC)(link)
можно подумать, по-русски было смешно.

я перевела только первый абзац, в нем как бы задана претензия, которая себя не оправдала, по крайней мере, выборка неудачна и не подтверждает мысль автора