ответ на этнографическую загадку
Apr. 21st, 2009 08:37 pmправильный ответ --№ 1.
да, я сама фшоке.
хотя правильно угадали жительницы Германии:
alice_lice и за ней сразу
rupakaja.
в шоке я от двух вещей (заодно отвечу и на некоторые ваши вопросы там):
1. что язык этот оказался для меня затруднительным.
когда я была молодая и наивная, то даже задумала написать спектакль, в котором герои разговаривают этим двойным языком, когда говорится одно, а подразумевается порой совершенно противоположное. и некоторые из собеседников понимали бы этот язык и отвечали бы на нем же (частный пример: обмен ядовитыми шпильками при внешней безукоризненной вежливости и учтивости), а другие бы принимали за чистую монету только первый слой.
мне тогда казалось, что я прекрасно понимаю все эти языки, продиктованные у одних этнографическими особенностями восприятия и культуры общения, у других -- принятием свойственных социальному слою условностей коммуницирования, у третьих -- профессиональной необходимостью.
затем я подумала о тщетности усилий, очень мне в этом помог ЖЖ, когда пишешь простым и по возможности приближенным к восприятию огромных масс, упрощенным до невозможности, и все равно в комментариях появляются люди, вычитавшие что-то абсолютно свое, о чем ты ни сном ни духом, и начинают спорить.
в общем, я решила, что такая пьеса будет весьма сложна для массового восприятия, но если кому-то идея нравится -- берите.
и тут вдруг я не смогла понять этот двойной язык, а казалась себе специалистом. я подумала, что правильный ответ -- 3.
2. потому что еще не ожидала от немцев такого отсутствия толерантности. вроде их с младых ногтей воспитывают, книжки в детском саду читают с картинками по теме, и мэр Берлина уже сколько лет назад заявил, что он гомосексуалист и это здорово, и по телевизору постоянно ток-шоу для подростков, когда показывают отсталых турецких родителей (немецкие никогда в ток-шоу не бывают такими отсталыми, они все понимают), которые не желают смириться с тем, что их сын ощутил себя гомосексуалистом, и тогда ведущая закатывает глаза и обалдело спрашивает: "простите, в каком веке мы живем?", а зал возмущенно свистит и топает ногами, пока отсталый родитель публично не осознает свои ошибки и не возрадуется счастью своего ребенка.
и тут вдруг такое. мало того, что считают недостатком, но еще и находят нужным предупредить об этом на секретном языке коллегу по бизнесу.
это что же получается? "измором взять такой народ -- гранит измором взять?" как на ток-шоу, так свистеть возмущенно и топать ногами, а на работу не брать?
с другой стороны, представьте себя на месте тех работодателей. допустим, вы добропорядочный бюргер старой закалки, всем этим постмодернистским глупостям на публику можете даже подыграть, но считаете, что это не та категория людей, которых вы желали видеть бы в качестве своих работников и полагаете, что ваш коллега придерживается таких же духовных ценностей и представлений. а написать об этом открыто невозможно. какую хвалебную фразу придумали бы вы, чтобы предупредить?
да, я сама фшоке.
хотя правильно угадали жительницы Германии:
в шоке я от двух вещей (заодно отвечу и на некоторые ваши вопросы там):
1. что язык этот оказался для меня затруднительным.
когда я была молодая и наивная, то даже задумала написать спектакль, в котором герои разговаривают этим двойным языком, когда говорится одно, а подразумевается порой совершенно противоположное. и некоторые из собеседников понимали бы этот язык и отвечали бы на нем же (частный пример: обмен ядовитыми шпильками при внешней безукоризненной вежливости и учтивости), а другие бы принимали за чистую монету только первый слой.
мне тогда казалось, что я прекрасно понимаю все эти языки, продиктованные у одних этнографическими особенностями восприятия и культуры общения, у других -- принятием свойственных социальному слою условностей коммуницирования, у третьих -- профессиональной необходимостью.
затем я подумала о тщетности усилий, очень мне в этом помог ЖЖ, когда пишешь простым и по возможности приближенным к восприятию огромных масс, упрощенным до невозможности, и все равно в комментариях появляются люди, вычитавшие что-то абсолютно свое, о чем ты ни сном ни духом, и начинают спорить.
в общем, я решила, что такая пьеса будет весьма сложна для массового восприятия, но если кому-то идея нравится -- берите.
и тут вдруг я не смогла понять этот двойной язык, а казалась себе специалистом. я подумала, что правильный ответ -- 3.
2. потому что еще не ожидала от немцев такого отсутствия толерантности. вроде их с младых ногтей воспитывают, книжки в детском саду читают с картинками по теме, и мэр Берлина уже сколько лет назад заявил, что он гомосексуалист и это здорово, и по телевизору постоянно ток-шоу для подростков, когда показывают отсталых турецких родителей (немецкие никогда в ток-шоу не бывают такими отсталыми, они все понимают), которые не желают смириться с тем, что их сын ощутил себя гомосексуалистом, и тогда ведущая закатывает глаза и обалдело спрашивает: "простите, в каком веке мы живем?", а зал возмущенно свистит и топает ногами, пока отсталый родитель публично не осознает свои ошибки и не возрадуется счастью своего ребенка.
и тут вдруг такое. мало того, что считают недостатком, но еще и находят нужным предупредить об этом на секретном языке коллегу по бизнесу.
это что же получается? "измором взять такой народ -- гранит измором взять?" как на ток-шоу, так свистеть возмущенно и топать ногами, а на работу не брать?
с другой стороны, представьте себя на месте тех работодателей. допустим, вы добропорядочный бюргер старой закалки, всем этим постмодернистским глупостям на публику можете даже подыграть, но считаете, что это не та категория людей, которых вы желали видеть бы в качестве своих работников и полагаете, что ваш коллега придерживается таких же духовных ценностей и представлений. а написать об этом открыто невозможно. какую хвалебную фразу придумали бы вы, чтобы предупредить?
no subject
Date: 2009-04-21 07:41 pm (UTC)no subject
Date: 2009-04-21 09:01 pm (UTC)no subject
Date: 2009-04-22 07:48 am (UTC)А так и не подкопаешься.