Согласны ли вы?
Звонила вчера в Москву, спрашивала, когда знакомый ложится на обследование. Мне говорят: "Скоро, после праздников". Положила трубку и начала судорожно соображать: какие праздники? Может, надо было сказать: "С наступающими"? Минуты две-три честно думала, пока не сообразила: какие-какие - ноябрьские! - как у нас называлось. А ведь выросла с ними и прожила. Думала ли когда-нибудь, что такое забудется?
Когда я была еще в России и встречалась с людьми, только что приехавшими из зарубежной командировки,то недоверчиво относилась к их высказываниям типа: "Ты знаешь, там забывается самое необходимое, не знаешь, что везти. Вот, казалось бы, зажигалки - здесь их нет (это был конец 80-х), а там стоят копейки, можно было привезти каждому знакомому в подарок, и все довольны. Но там правда перед отъездом думаешь: "Что бы такого купить - вроде все там есть".
"Ну,- думала я, - как это можно за два-три месяца такое забыть?"
Я вне России живу уже в общей сложности больше десяти лет и мне кажется, что все помню, как там. Пока не приеду. Потому что там тоже все стремительно меняется.
К чему я это? Помните, я писала о русском языке эмигрантов, проживающих в Германии? Тогда же пришли сообщения об особенностях русского языка во всех концах света, вплоть до Китая. И вот в моем предыдущем постинге уже завязалась независимая беседа об особенностях системы штрафа нарушителей дорожного движения в Германии и в том же Китае.
Когда приводились разные словообразования и словоискажения в новой среде, спонтанно возникла идея создания словаря эмигранта.
Также возникла идея создания нового коммюнити.
Там будут разные разделы, например, можно писать о словах, внесенных в систему родной речи в первозданном виде и ужившихся там - гешефт, к примеру, или иностранные слова, склоняемые и спрягаемые по законам русского языка - шпрехеновать.
Можно просто обсуждать на уровне : а у нас в квартире газ, а у вас?, или - "нравы и обычаи туземцев". Можно ввести раздел "ностальгия" - у кого - по чему.
Как Вы относитесь к этой идее о коммюнити? От существующих оно будет отличаться с одной стороны более таким, как бы, познавательно-лингвистическим уклоном, с другой - будет посвящено не узконациональным проблемам типа русизраиль, а бОльшим обменом опыта между эмигрантами разных стран.
Когда я была еще в России и встречалась с людьми, только что приехавшими из зарубежной командировки,то недоверчиво относилась к их высказываниям типа: "Ты знаешь, там забывается самое необходимое, не знаешь, что везти. Вот, казалось бы, зажигалки - здесь их нет (это был конец 80-х), а там стоят копейки, можно было привезти каждому знакомому в подарок, и все довольны. Но там правда перед отъездом думаешь: "Что бы такого купить - вроде все там есть".
"Ну,- думала я, - как это можно за два-три месяца такое забыть?"
Я вне России живу уже в общей сложности больше десяти лет и мне кажется, что все помню, как там. Пока не приеду. Потому что там тоже все стремительно меняется.
К чему я это? Помните, я писала о русском языке эмигрантов, проживающих в Германии? Тогда же пришли сообщения об особенностях русского языка во всех концах света, вплоть до Китая. И вот в моем предыдущем постинге уже завязалась независимая беседа об особенностях системы штрафа нарушителей дорожного движения в Германии и в том же Китае.
Когда приводились разные словообразования и словоискажения в новой среде, спонтанно возникла идея создания словаря эмигранта.
Также возникла идея создания нового коммюнити.
Там будут разные разделы, например, можно писать о словах, внесенных в систему родной речи в первозданном виде и ужившихся там - гешефт, к примеру, или иностранные слова, склоняемые и спрягаемые по законам русского языка - шпрехеновать.
Можно просто обсуждать на уровне : а у нас в квартире газ, а у вас?, или - "нравы и обычаи туземцев". Можно ввести раздел "ностальгия" - у кого - по чему.
Как Вы относитесь к этой идее о коммюнити? От существующих оно будет отличаться с одной стороны более таким, как бы, познавательно-лингвистическим уклоном, с другой - будет посвящено не узконациональным проблемам типа русизраиль, а бОльшим обменом опыта между эмигрантами разных стран.
no subject
no subject
(no subject)
Re:
Re:
no subject
то-есть, т.к. в этом коммюнити тихо с августа, то вполне можно его использовать (чтобы не плодить новых сущностей)
Re:
no subject
Ваши Имми и Эми
Re:
Эмиграрии всех стран - соединяйтесь!
Re: Эмиграрии всех стран - соединяйтесь!
только не эмиграции, а эмигранты:-))
Re: Эмиграрии всех стран - соединяйтесь!
Re: Эмиграрии всех стран - соединяйтесь!
Re: Эмиграрии всех стран - соединяйтесь!
Re: Эмиграрии всех стран - соединяйтесь!
Re: Эмиграрии всех стран - соединяйтесь!
Re: Эмиграрии всех стран - соединяйтесь!
Re: Эмиграрии всех стран - соединяйтесь!
Re: Эмиграрии всех стран - соединяйтесь!
Re: Эмиграрии всех стран - соединяйтесь!
Re: Эмиграрии всех стран - соединяйтесь!
no subject
Re:
no subject
Боже, ну и диалект у вас там в Берлине... Это значит "шпрехать" по-нашему, да? ;)
no subject
(no subject)
Re:
(no subject)
no subject
Re:
ты чо молчишь?
Re: ты чо молчишь?
все хочу написать:-))
видела, конечно:-)
адын вэш нэ панымаю: какой-такой личный жызн на том свэтэ?
Re: ты чо молчишь?
Re: ты чо молчишь?
Re: ты чо молчишь?
Re: ты чо молчишь?
Re: ты чо молчишь?
Re: ты чо молчишь?
Re: ты чо молчишь?
Re: ты чо молчишь?
Re: ты чо молчишь?
Re: ты чо молчишь?
Re: ты чо молчишь?
Re: ты чо молчишь?
no subject
Re:
я это знаю прекрасно - ждала, кто заметит
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
Дайте знать, как только... :-))
Re:
Qweля-Русский Вертабух
(Anonymous) 2002-11-06 01:20 pm (UTC)(link)Re: Qweля-Русский Вертабух
присоединяйся к нам, в одиночку такое тяжело
Простите, за оффтопик.
Re: Простите, за оффтопик.
А И.Я.Медведеву читали?
no subject
а осколок империи сойдет за zagranicu?
Re:
(no subject)
Re:
Re:
Re:
Re:
Re:
Re:
Re:
(no subject)
Re:
Re:
Re: