В подражание друзьям-журналистам
Oct. 14th, 2002 05:15 pmЯ не шучу. В Берлине сейчас одновременно присутствуют писатели Владимир Сорокин и Андрей Битов. Туземная русскоязычная газета заказала мне интервью с ними - не потому, что своих журналистов мало, а потому, что не мне оба эти писателя интервью давать отказываются - написала она без ложной скромности. Мне же пусть маленький, но гонорар, не помешает.
Может, и у вас есть к ним вопросы? Поделитесь, пожалуйста, а я потом вывешу их ответы.
Может, и у вас есть к ним вопросы? Поделитесь, пожалуйста, а я потом вывешу их ответы.
no subject
Date: 2002-10-15 08:27 am (UTC)Сорокин прекрасно знал об этом готовящемся переводе еще в 1998ом году.
и гонорарец вроде бы получил от них...
no subject
Date: 2002-10-15 09:03 am (UTC)Кстати, Маринина издана в Китае и разрекламирована вполне официально.
no subject
Date: 2002-10-19 12:56 pm (UTC)no subject
Date: 2002-10-19 05:57 pm (UTC)Дело в том, что переводить литературу образовательного плана совсем не трудно. Так что, этот случай с книгой не самый большой предмет моей переводческой "гордости" :-)), я занималась редактированием специальных русско-китайски словарей - вот это самое сложное, но и самое почётное.
А вообще, в последнее время больше приходится переводить синхронно или контракты - нудная работа.
Re:
Date: 2002-10-19 06:15 pm (UTC)Вы еще в России учили язык?
Re:
Date: 2002-10-15 09:19 am (UTC)