Языки

Dec. 7th, 2002 04:12 pm
dodododo: (Default)
[personal profile] dodododo
Недавно появившаяся очень интересная [livejournal.com profile] beate написала про языки то, что занимало мои мысли тоже порой.
В детстве, до семнадцати лет практически, я говорила не по-русски. Только не спрашивайте на каком - некоторые факты своей биографии я хотела бы оставить при себе, другими охотно делюсь.
Ну и теперь в Германии приходится в основном говорить по-немецки.
И замечаю за собой некое растроение и даже расстроение личности.
Особенно чувствуется, когда мне приходится переключаться в течение короткого времени с языка на язык. У меня есть пациенты, говорящие на том, первом моем языке, и они просят проводить терапию на нем. И тут у меня начинается конфликт с самой собой, потому что тот язык - он для отмазки от родственников, когда надо объяснить им, что ты не верблюд, для эмоций, еще детских, и для детских разговоров. Когда я говорю на нем, я превращаюсь внутренне в ребенка, не очень контактного, и мне трудно сохранять диспозицию "терапевт - пациент".
Русский - это язык чтения захватывающих книг ночью с фонариком под одеялом, язык обучения в университете, язык, на котором складывалось и развивалось мировоззрение. Может быть даже - язык любви.
А немецкий отвечает за светски-деловую и даже философскую часть моей личности. Многия мудрствования мне легче озвучивать по-немецки, тогда они не так пафосно звучат. А также на немецком я легко веду светский разговор, чего по-русски делать принципиально не желаю.
Поэтому еще русский мат мне совершенно не режет ухо. Все основные слова мне были любезно разъяснены моими однокурсниками, с таким научным подходом, поэтому для меня это - просто слова.
Page 1 of 4 << [1] [2] [3] [4] >>

Date: 2002-12-07 07:36 am (UTC)
From: [identity profile] dyak.livejournal.com
По вашим постам этот язык угадывается тривиально ;)
Можете этот коммент стереть, если покажется желательным.

Re:

Date: 2002-12-07 07:38 am (UTC)
From: [identity profile] dodododo.livejournal.com
какой же это, раз так тривиально? не сотру. Вы такой знаток языков? тогда скажите, какой?

Date: 2002-12-07 07:38 am (UTC)
From: [identity profile] shaulreznik.livejournal.com
Очень точное наблюдение насчет расслоения личности. Чеховский афоризм "Человек столько раз человек, сколько языков он знает" надо понимать именно в таком ключе: имеется в виду не человечность, а человеко-многообразность, смена масок и менталитетов.

Re:

Date: 2002-12-07 07:39 am (UTC)
From: [identity profile] dodododo.livejournal.com
смена личин:-)

Date: 2002-12-07 07:42 am (UTC)
From: [identity profile] dodododo.livejournal.com
ха-ха. Вы просто узнали от кого-то:-)

Date: 2002-12-07 07:43 am (UTC)
From: [identity profile] dyak.livejournal.com
Совершенно нет. На самом деле. Я просто много тусуюсь с людьми сходного языкового расклада (не принадлежа к оному).

Date: 2002-12-07 07:45 am (UTC)
From: [identity profile] shaulreznik.livejournal.com
Именно. Для меня переход на иврит - все равно, что радиомикрофон ко рту поднести: начинаю говорить напыщенно, пафосно. :-)

Re:

Date: 2002-12-07 07:45 am (UTC)
From: [identity profile] dodododo.livejournal.com
и что, прямо так и угадывается?
когда слышат живую речь, никому в голову не приходит, что русский - не родной язык

Date: 2002-12-07 07:48 am (UTC)
From: [identity profile] oguretz.livejournal.com
У меня дома постоянно говорят - и взрослые, и дети, на смеси четырех языков. Причем у каждого все таки превалирует какой-то один, причем у всех - разный. Представляете? Но просматривается одна замечательная деталь. Некоторые темы обсуждаются в основном на одном языке, некоторые - на другом. Например, когда я с детьми валяюсь на диване и мы "общаемся", мы в основном говорим по-русски плюс иврит там, где детям не хватает русского. Я сержусь и ругаюсь только на иврите, хотя повседневные темы дома обсуждаются в основном по-английски. Вдвоем с младшим сыном, может быть смесь английского-французского иногда с примесью испанского, на котором он говорит, а я - нет. Но понять в состоянии. Переходы с языка на язык настолько естественны, что почти уже не замечаются. А вот считать я могу только по-русски...

Re:

Date: 2002-12-07 07:49 am (UTC)
From: [identity profile] dodododo.livejournal.com
а когда по-русски?

Re:

Date: 2002-12-07 07:51 am (UTC)
From: [identity profile] dodododo.livejournal.com
А в детстве Вы на каком говорили?
У художников с языками еще сложнее, чем у нехудожников:-)
потому что у них еще к тому же развито очень образное мышление

Date: 2002-12-07 07:56 am (UTC)
From: [identity profile] shaulreznik.livejournal.com
По-русски - применительно к обстановке. Показательно, что на иврите я и в состоянии подпития не говорю, а выступаю. :-) Украинский подзабыл, но при попытке перейти на него, ничего особенного не происходит, новая "личина" не требуется.

Date: 2002-12-07 08:00 am (UTC)
From: [identity profile] ex-ilyavinar899.livejournal.com
Я работал с этническим китайцем, который родился в США, а вырос в Канаде. С родителями и женой он говорит по-китайски (но на мои вопросы он отвечал: мой китайский - начальной школы), с друзьями и сотрудниками по-английски, а ругается только по-франкоканадски.

Date: 2002-12-07 08:00 am (UTC)
From: [identity profile] oguretz.livejournal.com
В детстве - до 11 лет - на русском. Но родители считали, что языки надо учить с пеленок. Посему года в три отдали меня заниматься к замечательной пожилой даме - фрау Дибобес. К фрау Дибобес надо было ходить семь дней в неделю на четыре часа, причем два дня в неделю говорили только по-английски, еще два - по французски и еще два - по немецки. Седьмой день посвящался манерам и приличиям, и можно было говорить по-русски. В остальные дни - запрещалось категорически. В итоге получилось следующее - к 11 годам я говорила на чистом британском английском, абсолютно понимала французский но почти на нем не говорила, и практически не знала немецкого, к которому у меня осталась устойчивая идиосинкразия. А манеры вообще оставляли желать лучшего...)

Re:

Date: 2002-12-07 08:08 am (UTC)
From: [identity profile] dodododo.livejournal.com
да, эта предрасположенность к одним языкам и отторжение других меня тоже занимает. Русский я учила практически сама, спрашивала все время: как на русском будет такое-то слово.
Немецкий мне тоже с трудом давался, хотя я тут наблюдала людей, которые на родном русском неважно говорят, но немецкий освоили сходу, и шпарят на нем.
А когда я бываю во Франции, я понимаю французский, который никогда не учила. Помню, как я поразила своих спутников- мы спросили у лдной француженуи о дороге по-английски, она нам долго объясняла на французском. Когда она кончила объяснять, я перевела. Довольно запутанное объяснение, в котором фигурировали разные объекты, мимо которых нам предстоит пройти, причем объекты неизвестные, не типа Лувр и Эйфелева башня.
Как я поняла, я до сих пор не знаю. Но французский я понимаю:-)

Re:

Date: 2002-12-07 08:09 am (UTC)
From: [identity profile] dodododo.livejournal.com
наверное, франкоканадский не режет ему слух:-)

Re:

Date: 2002-12-07 08:10 am (UTC)
From: [identity profile] dodododo.livejournal.com
родным у Вас был украинский?

Date: 2002-12-07 08:14 am (UTC)
From: [identity profile] shaulreznik.livejournal.com
Русский, но меня отдали в украинский детский сад, и с трех лет я активно спiлкувався (общался).

Date: 2002-12-07 08:19 am (UTC)
From: [identity profile] shaulreznik.livejournal.com
хотя я тут наблюдала людей, которые на родном русском неважно говорят, но немецкий освоили сходу, и шпарят на нем.

Просто им легко, людям этим: в родном языке их словарный запас ограничивается парами тысяч, в иностранном такое количество поднабрать - дело нескольких месяцев. :-)

Re:

Date: 2002-12-07 08:20 am (UTC)
From: [identity profile] dodododo.livejournal.com
нет-нет, есть еще врожденная склонность к каким-то языкам

Date: 2002-12-07 08:20 am (UTC)
From: [identity profile] oguretz.livejournal.com
Генетическая память?

Re:

Date: 2002-12-07 08:21 am (UTC)
From: [identity profile] dodododo.livejournal.com
не знаю...

Date: 2002-12-07 09:03 am (UTC)
From: [identity profile] alienor-sm.livejournal.com
Ха-ха. Это Вы, батенька, заливаете (не обижайтесь). ;)
Либо Вы успели сходить по ссылке, которая довольно долгое время висела у Додо в журнале, либо Вам кто-то сказал.
Поскольку и пишет, и говорит она по-русски лучше многих исконных носителей великого и могучего.

Date: 2002-12-07 09:17 am (UTC)
From: [identity profile] atas.livejournal.com
Того же мнения.

Date: 2002-12-07 09:25 am (UTC)
From: [identity profile] silpol.livejournal.com
у меня почти то же самое - русско-украинская билигвальность, мама сначала научила говорить на украинском, а потом в 3 года отвезли к бабушке в Ростовскую область и с тех пор говорю (и думаю) на русском. Все же самый главный язык тот, на котором думаешь.
Page 1 of 4 << [1] [2] [3] [4] >>
Page generated Feb. 19th, 2026 06:13 pm
Powered by Dreamwidth Studios