dodododo: (Default)
[personal profile] dodododo
сейчас из-за одного замечания [livejournal.com profile] hgr, о котором ниже, вспомнила, как я стала пользоваться ненормативной лексикой. письменный барьер я так и не преодолела, устного давно уже нет.
но вначале воспоминания из детства.
оба моих деда, два очень разных по типу человека, были директорами средних школ. и оба были обладателями обширных библиотек, в которых было много всяких книг и на русском языке.
при мне они никогда не говорили по-русски - не было необходимости.
но как-то один из дедов оказался по причине болезни в санатории в России, в Пятигорске, кажется. вернувшись, он стал делиться впечатлениями. сыновья спросили: "ну как ты там жил? были ли у тебя собеседники?" - "да, там было много моих ровесников, я с ними общался, а потом предложил им в первый же вечер: "не хотите ли пойти в мою палату и откушать чаю?" они почему-то очень смеялись над этой фразой и повторяли затем каждый раз. я не понимаю, что в ней смешного?" - "ну, папа, по-русски так не говорят!" - "как не говорят? так говорят в книгах Толстого и Достоевского! вы хотите сказать, что эти авторы не знали, как правильно сказать по-русски?"
примерно в такой же ситуации оказалась и я, поступив в московский университет. у меня был большой запас русских слов, почерпнутый примерно из тех же источников, что и у моих дедов, но я не знала значения слов, написанных на заборе. я долго приставала с просьбами о разъяснении, пока один добрый сокурсник не сжалился и не дал мне исчерпывающей классификации всех терминов.
так что мой словесный багаж существенно пополнился, но эта область долго оставалась в пассиве. отдельный рассказ о том, как все перешло в актив, будет потом, а все это вспомнила, когда [livejournal.com profile] hgr деликатно заметил: "ваш способ выражения мыслей еще очень далек от православного".
Page 1 of 2 << [1] [2] >>

Date: 2003-07-30 05:16 pm (UTC)
From: [identity profile] ex-ilyavinar899.livejournal.com
Есть такой анекдот, как один слесарь уронил другому на голову гаечный ключ.

- Что ж ты, Вася, так нехорошо поступил?

- Извините, дядя Петя, случайно получилось.

Date: 2003-07-30 05:58 pm (UTC)
From: [identity profile] tugodum.livejournal.com
помню, первым из этого ряда в моё сознание просочилось слово "хуй". как ни странно, смысла его я себе, тем не менее, не представлял(дело было в младшем школьном возрасте). однажды, когда мы с бабушкой о чём-то по обыкновению беседовали лежа на софе (то ли сказку какую-то обсуждали, то ещё что), я по какому-то наитию вдруг тихонько чсказал её на ухо: "хуй". зачем я это сделал, до сих пор понять не могу. но изумление на её лице помню хорошо. с тех пор у меня к ненормативной лексике интерес пропал (при том, что родителям она не сказала, и меня за это не наказывали).

Date: 2003-07-30 07:31 pm (UTC)
From: [identity profile] bekara.livejournal.com
В том же младшем школьном возрасте я в присутствии мамы и бабушки сказала слово "жопа" (которое до сих пор не могу слышать без омерзения - более, чем все другие непечатные слова). Прекрасно помню, что сказала специально, желая услышать их реакцию. Реакция последовала незамедлительно, резко отрицательная, разумеется - мне этого было достаточно, я узнала, что хотела, и после этого подобные слова стали появляться около меня только уже в очень студенческом возрасте, если не позже. Мне была дана модель отношения и я ее восприняла.
From: (Anonymous)
..
А я ему и говорю: разве ты не видишь, что на голову твоему боевому товарищу капает расплавленное олово? (http://yandex.ru/yandsearch?text=%F0%E0%E7%E2%E5++%ED%E5+%E2%E8%E4%E8%F2%E5+%F0%E0%F1%EF%EB%E0%E2%EB%E5%ED%ED%EE%E5+%EE%EB%EE%E2%EE)
..

Date: 2003-07-30 10:42 pm (UTC)
From: [identity profile] areksi.livejournal.com
"Этот Василий Алибабаевич, этот нехороший человек, мне радиатор на ногу уронил, падла"

Привет

Date: 2003-07-30 11:18 pm (UTC)
From: [identity profile] langeron.livejournal.com
Привет вам. Die Freunde meiner Freunde sind auch meine Freunde.
Желаю вам всего хорошаго. Так что вы встретились с Кириллом в Берлине! Видал фотографии. Спаси вас Господи!

Date: 2003-07-31 12:22 am (UTC)
From: [identity profile] panin.livejournal.com
есть такой старый анекдот:
некий бодрый батюшка решил починить забор.
прибивает он штакетничек с часок, и все это время за ним пристально наблюдает мальчонка.
- что, - говорит батюшка, - плотником хочешь стать?
- да нет, - отвечает мальчонка, - просто интересно, что попы говорят, когда молотком по пальцам попадают...

Date: 2003-07-31 12:49 am (UTC)
From: [identity profile] shpindel.livejournal.com
В организации, где я работал, было много иностранцев, и черпали свой запас русскмх слов они в основном из общения с коллегами, естественно, не особо задумываясь об истинном значении некоторых слов. И вот было как-то собрание на очень высоком уровне, с присутсвием высшего руководства. Выступал какой-то столичный академик. И когда объявили обсуждение, встал один немецкий сотрудник и вежливо сообщил: " Извнините пожалуйста, но вот в этом месте вы спороли полную хуйню..." Зал взорвался громом апплодисментов..

Date: 2003-07-31 02:06 am (UTC)
From: [identity profile] dodododo.livejournal.com
вспомнила историю со своей бабушкой. напишу отдельным постингом, наверное. она забавная.
пошли воспоминания детства)

Date: 2003-07-31 02:07 am (UTC)
From: [identity profile] dodododo.livejournal.com
да, модель дается прочная, потом ее приходится преодолевать, если приходится)

Re: Привет

Date: 2003-07-31 02:10 am (UTC)
From: [identity profile] dodododo.livejournal.com
Sie sind willkommen!

Re: Help!

Date: 2003-07-31 02:10 am (UTC)
From: [identity profile] dodododo.livejournal.com
я раскрыла адрес - напишите мне, пожалуйста

Date: 2003-07-31 02:12 am (UTC)
From: [identity profile] dodododo.livejournal.com
интересно, что они говорят? - "Господи, помилуй!"?

Re:

Date: 2003-07-31 02:14 am (UTC)
From: [identity profile] dodododo.livejournal.com
у ДОвлатова была байка о том, как профессор с филфака попросил вьетнамского студента проспрягать слово "плохо", после чего были наказаны студенты, живущие с ним в одной комнате

Date: 2003-07-31 02:43 am (UTC)
From: [identity profile] warsh.livejournal.com
Две коротких истории.

История первая. Я до армии не понимал точного значения матерных слов и путал х... и п... Ну, не ругались в моей семье, а в школе я особенно не прислушивался и не вникал в смысл мата. Поэтому, уже будучи в армии, попросил сослуживца разъяснить значение вышеупомянутых слов, которыми в армии не ругаются, но разговаривают (как сказал Эрих Мария Ремарк в "На Западном фронте без перемен": "Кто не похабничает - тот не солдат"). В итоге, за время службы я прекрасно овладел всеми стилистическими оборотами непечатной речи.

История вторая. Шеф жены - немецкий журналист, с 1989 года живущий в России, в своё время решил построить дом на Валдае. Дачу. Тогда он не очень уверенно говорил по-русски. Так вот, рассказывая коллегам, в том числе и русским о том, как шло строительство дома местными жителями, он выразился так: "деньги, которые я дал им на строительство - они спиздили". "Прости, Гисберт, - уточнил кто-то из русских, - может быть, ты хотел сказать, "украли"? "Какое там украли! - с возмущением воскликнул он. - Именно спиздили!!!"

Date: 2003-07-31 03:41 am (UTC)
From: [identity profile] elenlen.livejournal.com
У меня в области "заборной" лексики до сих пор большие пробелы. Про самое известное слово из трех букв я пробовала спросить у мамы (когда мне было лет 10), но мама почему-то рассердилась.
Когда мне было уже 19, я попала на свою первую работу (был перерыв в учебе на год). Там работали симпатичные девочки. Мы вышли покурить и вдруг я услышала незнакомое слово и ... переспросила. Девочки как-то странно переглянулись и ничего не сказав, продолжали трепаться. Опять незнакомое слово, я опять переспросила... После третьего раза меня отвели в сторонку и популярно объяснили... Больше я старалась идиотских вопросов не задавать :) Но кое чего набралась не слишком понимая чего именно.
После института я пришла работать в НИИ, где иногда употребляла свои "знания". Как выяснилось позднее, уже после моего ухода, меня там считали жуткой матершинницей. Это меня-то, которая даже анекдоты не понимает. Просто оказалось, что те части выражений, которые я употребляла, подразумевали другие части, о которых я и не подозревала до недавнего времени! Например, я спокойно говорила "твою мать", а что там еще что-то есть (кроме именно этих двух слов) я просто не знала... Но все думали, что я не только знаю, но и говорю! А я и слова такого тогда не знала...
Вот такой полный идиотизм :)

Date: 2003-07-31 04:28 am (UTC)
From: [identity profile] dodododo.livejournal.com
приятно слышать, что такое было и с простыми русскими людьми.
а то я стала уже заморачиваться на тему тяжелого детства, лишенного азов языкознания...

Date: 2003-07-31 04:29 am (UTC)
From: [identity profile] dodododo.livejournal.com
я уже написала, что подобные сообщения очень утешительно звучат, а то я стала уже думать о детстве, полном лишений...

Date: 2003-07-31 04:53 am (UTC)
From: [identity profile] elenlen.livejournal.com
Да, и для меня тоже :) А то что-то вроде комплекса было, особенно, когда все эти "непечатные" слова стали печатать: читаю, вроде все по-русски, а не понимаю :)

Date: 2003-07-31 05:00 am (UTC)
From: [identity profile] elenlen.livejournal.com
Извините, а что это слово действительно непечатное наравне с "х..." и другими? Если так, то я не знала :(

Date: 2003-07-31 05:07 am (UTC)
From: [identity profile] warsh.livejournal.com
"Простые на осинах висят". Нет, я был из интеллигентной семьи. :-)

Date: 2003-07-31 07:21 am (UTC)
From: [identity profile] dodofan.livejournal.com
О.Григорий, видимо, говорил об устном "способе выражения мыслей", потому что, судя по ЖЖ, сам он не "так далек от народа", используя православное слово "дерьмо".
А родным языком Вы овладевали "нормально" или там другие соотношения?

Date: 2003-07-31 07:40 am (UTC)
From: [identity profile] russian-bob.livejournal.com
Интересно что ненормативная английская лексика не кажется мне такой уж ужасной, скорее смешной. Наверное это потому что английский всё-таки второй язык.

Когда я начал работать в Америке, первая работа была в мебельной мастерской. Мне явно не хватало словарного запаса - английский был какой-то другой, я стал записывать выражения сотрудников и т.к. в словаре найти ничего похожего я не смог, спросил "что это значит" у знакомых американцев (он - психиатр, она - преподаватель англ. литературы в университете). Знакомые смутились и объяснили что эти фразы "ничего не значат", а лишь используются для связки слов низшими классами, употреблять эти слова в обществе не стоит.

Date: 2003-07-31 08:00 am (UTC)
From: [identity profile] tugodum.livejournal.com
у меня тоже в студенческие годы было помрачение ума по этой части. даже где-то со старших классов. и до, и после мне стоило (и стОит)труда сдерживать омерзение при восприятии этого слоя лексики (особенно в устном варианте). даже если я знаю, что говорящий -- хороший человек, трудно избавиться от ощущения, что в этот момент за него говорит какой-то зверок. почему (кроме студенческих лет) у меня никогда не было симпатий к демократии, понимаемой как отсутствие перегородок между классами. в моем представлении, демократия -- это такое общество, в котором все говорят матом. мне трудно понять, как могут пользоваться этой лексикой господа, числящие себя среди русских патриотов. трудно
представить более яркое проявление русофобии, чем щеголяние накопившейся в русском языке (и соотв., русской душе) грязью. по той же причине мне трудно воспринимать в серьез массу ново-русской литературы. архетипом здесь мне представляется Лимонов, а его антиподом -- Бродский.

Date: 2003-07-31 08:38 am (UTC)
From: [identity profile] dodododo.livejournal.com
нет, на родном я тоже не употребляла этих выражений (и не употребляю до сих пор), хотя значение их знала всегда.
Page 1 of 2 << [1] [2] >>

Profile

dodododo: (Default)
dodododo

February 2026

S M T W T F S
1234567
891011121314
1516 1718192021
22232425262728

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Feb. 18th, 2026 09:05 pm
Powered by Dreamwidth Studios