dodododo: (Default)
[personal profile] dodododo
каждый раз при встрече с эмигрантами первой войны, а все чаще с их потомками, приходится отмечать интонационное различие речи.
вроде пользуются почти тем же литературным языком, но интонации совершенно другие и их невозможно подделать.
и производит эта разница неизгладимый эффект, почти физический.
о.Т. рассказывал, что еще до падения стены приехала к ним в больницу делегация советских врачей с чрезвычайно утомленными лицами (охотно верю: таких изможденных от усталости лиц, как у большинства врачей в серьезных московских клиниках, я больше нигде не видела).он позвал их к себе в гости на ужин, вместе со своим знакомым и его русской матерью, которая родилась еще в дореволюционной России и была к тому времени уже лет 83. врачи, услышав ее речь, дружно всплакнули, мол, это еще тот русский язык, который мы уже не застали.
и удивительно: не застали, но сразу узнаем и проникаемся.

Date: 2007-02-03 08:42 pm (UTC)
From: [identity profile] rim-vo.livejournal.com
мы общаемся дома только на русском, а вне его -все работают в немецком окружении.
язык постепенно претерпевает изменения,когда разговариваю сдрузьями из России,мне замечают,что говорю по-русски с небольшим акцентом(сама его не замечаю!)
читаю по-русски и по-немецки,а в разговоре слежу за речью, как в одном, так и в другом языке...не используя эмигрантские эдиомы...как -то неприятно...
пишу для сына записки на русском,читаем с ним тоже,акцент у него совсем чуть-чуть...
мы ведь 12 лет здесь, он маленьким приехал...
у меня есть друзья,живущие здесь уже в третьем поколении, но сохранившие язык...
соблаговолите отведать...чудесные и образованейшие люди..он меня здорово поддержали в моем стремлении сохранить русский язык, как основной, дома...

Date: 2007-02-03 09:04 pm (UTC)
From: [identity profile] dodododo.livejournal.com
да, как-то той эмиграции лучше удавалось сохранение языка.
до сих пор помню, как меня поразила приехавшая после многих лет отсутствия Берберова, поправлявшая по ходу интервью русский язык живущих в России журналистов.

Date: 2007-02-03 09:19 pm (UTC)
From: [identity profile] rim-vo.livejournal.com
я, конечно,не так долго живу здесь, грамматика забывается,многое, но,если случается послушать русские программы-режет слух какая-то повальная безграмотность...и косноязыкость...куча мусора в речи," я как бы пришла..."это как бы всюду суют...
типа того...
как-то у меня была дисскусия в германи.ру на форуме, а потом здесь...
как правильно говорить:он ей восхищался или ею,пользоваться ей-ею...
мне доказывали, что ею неправильно и я отстала от жизни...

Date: 2007-02-03 09:23 pm (UTC)
From: [identity profile] dodododo.livejournal.com
ну, на германи.ру Вам и не такое докажут:))

Date: 2007-02-03 09:25 pm (UTC)
From: [identity profile] rim-vo.livejournal.com
а здесь? вроде бы полно специалистов..:)))

Date: 2007-02-03 09:26 pm (UTC)
From: [identity profile] dodododo.livejournal.com
надо спрашивать в сообществах, где действительно специалисты. в ЖЖ такие сообщества тоже есть.

Date: 2007-02-03 09:30 pm (UTC)
From: [identity profile] rim-vo.livejournal.com
да понимаю,что есть варианты...но когда в тексте читаешь или слышишь по трансляции,где раньше -то была цензура языка и за ошибку увольняли...даже за оговорку...кстати, заметила ужеподобные огрехи и в немецком ТВ

Date: 2007-02-03 09:34 pm (UTC)
From: [identity profile] dodododo.livejournal.com
да, планки падают

Date: 2007-02-03 09:40 pm (UTC)
From: [identity profile] rim-vo.livejournal.com
так раньше и в нашем деле были какие-то вышки...и худсоветы,было в этоми хорошее,мне кажется...

Profile

dodododo: (Default)
dodododo

February 2026

S M T W T F S
1234567
891011121314
1516 1718192021
22232425262728

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Feb. 20th, 2026 01:20 pm
Powered by Dreamwidth Studios