dodododo: (Default)
[personal profile] dodododo
каждый раз при встрече с эмигрантами первой войны, а все чаще с их потомками, приходится отмечать интонационное различие речи.
вроде пользуются почти тем же литературным языком, но интонации совершенно другие и их невозможно подделать.
и производит эта разница неизгладимый эффект, почти физический.
о.Т. рассказывал, что еще до падения стены приехала к ним в больницу делегация советских врачей с чрезвычайно утомленными лицами (охотно верю: таких изможденных от усталости лиц, как у большинства врачей в серьезных московских клиниках, я больше нигде не видела).он позвал их к себе в гости на ужин, вместе со своим знакомым и его русской матерью, которая родилась еще в дореволюционной России и была к тому времени уже лет 83. врачи, услышав ее речь, дружно всплакнули, мол, это еще тот русский язык, который мы уже не застали.
и удивительно: не застали, но сразу узнаем и проникаемся.

Date: 2007-02-03 07:35 pm (UTC)
From: [identity profile] orleanz.livejournal.com
вот бы мп3 файлы послушать, хотя бы любительские, бытовые записи.

у нас во Франкфурте настоятель зарубежного прихода, о.Димитрий, граф Игнатьев, правнук царского министра-дипломата, необычно говорит, медленно и картавит. наверно, это оно и есть, о чем Вы пишете.

Date: 2007-02-03 07:37 pm (UTC)
From: [identity profile] dodododo.livejournal.com
да. именно это "необычно".
идея, надо бы кого-то записать, для потомков.

Date: 2007-02-05 12:10 am (UTC)
From: [identity profile] ssuvorov.livejournal.com
Приезжайте, дам послушать записи.

Date: 2007-02-05 12:14 am (UTC)
From: [identity profile] dodododo.livejournal.com
да я их пока имею возможность время от времени "вживую" слушать:)
я о потомках пекусь.

зы. Вы опять куда-то пропали.

Date: 2007-02-05 12:18 am (UTC)
From: [identity profile] ssuvorov.livejournal.com
Пропадал. Но почту контролировал дистанционно. Вроде от Вас ничего не было?

Date: 2007-02-05 12:21 am (UTC)
From: [identity profile] dodododo.livejournal.com
только в "общей" переписке.
про то, что пропали, судила по другим косвенным признакам:))

Date: 2007-02-05 12:24 am (UTC)
From: [identity profile] ssuvorov.livejournal.com
Вот как! Да, это новое ощущение - сидишь так где-нибудь, а о тебе судят по косвенным признакам!
Общую переписку планирую сегодня сделать чуть более общей, и не перепиской вовсе.

Date: 2007-02-05 12:27 am (UTC)
From: [identity profile] dodododo.livejournal.com
не понял? с ужасом: опубликовать?

Date: 2007-02-05 12:29 am (UTC)
From: [identity profile] ssuvorov.livejournal.com
Пообщаться. С ужасом: ну за кого ж Вы меня... :)) Вы ж заметили, что отвечали не все.

Date: 2007-02-05 12:34 am (UTC)
From: [identity profile] ssuvorov.livejournal.com
Ага. Но может быть, наконец что-то сдвинется.

Date: 2007-02-05 12:39 am (UTC)
From: [identity profile] dodododo.livejournal.com
ну, дай Бог!

Date: 2007-02-03 07:39 pm (UTC)
From: [identity profile] orleanz.livejournal.com
кстати, почти не оффтоп: никто не знает, где можно раздобыть звуковые файлы с программами прот.А.Шмемана на Радио Свободы? Ведь он должен по идее именно на *том* языке говорить, и вообще интересно.

Date: 2007-02-03 07:42 pm (UTC)
From: [identity profile] dodododo.livejournal.com
Радио Свобода вывешивала свои передачи в сети, и они продолжали висеть. даже мой голос был там записан.
не знаю, с какого времени у них вывешены архивы.
может, поискать?

Date: 2007-02-03 07:38 pm (UTC)
From: [identity profile] alta-voce.livejournal.com
Он был, тот русский язык, был в Москве. Но за эмиграцию я его ни разу не слышала, хотя с многими общаюсь не последними деятелями русской культуры. Т.е. носители затаились или вымерли буквально в последние 15-20 лет.

Date: 2007-02-03 07:40 pm (UTC)
From: [identity profile] dodododo.livejournal.com
я слышала. надо слушать именно потомков тех, кто выехал еще в революцию.
они, как правило, совсем не "деятели культуры":))

Date: 2007-02-03 07:44 pm (UTC)
From: [identity profile] alta-voce.livejournal.com
Я говорю, был и в России язык. А в эмиграции всякое бывает.
Еще была всякая внутренняя эмиграция с незасоренным языком. Очасти потому, что нерусского происхождения. :-)

Date: 2007-02-03 08:23 pm (UTC)
From: [identity profile] mvo.livejournal.com
не знаю, как в германии, но у большинства здешних потомков русских язык интонации и язык такие же, как и на бгайтоне.

Date: 2007-02-03 08:25 pm (UTC)
From: [identity profile] dodododo.livejournal.com
эх, "ассимилировались", значит...
сохраняют язык хорошо те, кто общается в основном с туземцами, а по-русски говорят только дома, с родственниками.

Date: 2007-02-03 08:42 pm (UTC)
From: [identity profile] rim-vo.livejournal.com
мы общаемся дома только на русском, а вне его -все работают в немецком окружении.
язык постепенно претерпевает изменения,когда разговариваю сдрузьями из России,мне замечают,что говорю по-русски с небольшим акцентом(сама его не замечаю!)
читаю по-русски и по-немецки,а в разговоре слежу за речью, как в одном, так и в другом языке...не используя эмигрантские эдиомы...как -то неприятно...
пишу для сына записки на русском,читаем с ним тоже,акцент у него совсем чуть-чуть...
мы ведь 12 лет здесь, он маленьким приехал...
у меня есть друзья,живущие здесь уже в третьем поколении, но сохранившие язык...
соблаговолите отведать...чудесные и образованейшие люди..он меня здорово поддержали в моем стремлении сохранить русский язык, как основной, дома...

Date: 2007-02-03 09:04 pm (UTC)
From: [identity profile] dodododo.livejournal.com
да, как-то той эмиграции лучше удавалось сохранение языка.
до сих пор помню, как меня поразила приехавшая после многих лет отсутствия Берберова, поправлявшая по ходу интервью русский язык живущих в России журналистов.

Date: 2007-02-03 09:19 pm (UTC)
From: [identity profile] rim-vo.livejournal.com
я, конечно,не так долго живу здесь, грамматика забывается,многое, но,если случается послушать русские программы-режет слух какая-то повальная безграмотность...и косноязыкость...куча мусора в речи," я как бы пришла..."это как бы всюду суют...
типа того...
как-то у меня была дисскусия в германи.ру на форуме, а потом здесь...
как правильно говорить:он ей восхищался или ею,пользоваться ей-ею...
мне доказывали, что ею неправильно и я отстала от жизни...

Date: 2007-02-03 09:23 pm (UTC)
From: [identity profile] dodododo.livejournal.com
ну, на германи.ру Вам и не такое докажут:))

Date: 2007-02-03 09:25 pm (UTC)
From: [identity profile] rim-vo.livejournal.com
а здесь? вроде бы полно специалистов..:)))

Date: 2007-02-03 09:26 pm (UTC)
From: [identity profile] dodododo.livejournal.com
надо спрашивать в сообществах, где действительно специалисты. в ЖЖ такие сообщества тоже есть.

Date: 2007-02-03 09:30 pm (UTC)
From: [identity profile] rim-vo.livejournal.com
да понимаю,что есть варианты...но когда в тексте читаешь или слышишь по трансляции,где раньше -то была цензура языка и за ошибку увольняли...даже за оговорку...кстати, заметила ужеподобные огрехи и в немецком ТВ

Date: 2007-02-03 09:34 pm (UTC)
From: [identity profile] dodododo.livejournal.com
да, планки падают

Date: 2007-02-03 09:40 pm (UTC)
From: [identity profile] rim-vo.livejournal.com
так раньше и в нашем деле были какие-то вышки...и худсоветы,было в этоми хорошее,мне кажется...

Date: 2007-02-03 11:00 pm (UTC)
From: [identity profile] everstti-rymin.livejournal.com
Да. Я писал про это в свое время. http://everstti-rymin.livejournal.com/239057.html

Date: 2007-02-03 11:06 pm (UTC)
From: [identity profile] dodododo.livejournal.com
надо записывать, пока еще говорят, не "воспроизводя", а естественным образом...

Date: 2007-02-03 11:16 pm (UTC)
From: [identity profile] shaherezada.livejournal.com
Мне посчастливилось застать в живых дореволюционных бабушек и дедушек московских однокурсников. Это не только язык другой, но и мир совершенно другой. Лица другие. Осанка. Походка. Взгляд.
Однажды, уже в конце 80-х, была в гостях у друга-немца в Москве, сидели за столом, говорили по-немецки. Потом один из гостей извинился и отошёл к телефону. Набрал номер и стал говорить по-русски. Я от его русского языка прямо остекленела на месте. Это был Василий Франк, сын философа Семёна Франка. Работал на радио Свобода

Date: 2007-02-03 11:38 pm (UTC)
From: [identity profile] dodododo.livejournal.com
"остекленела" -- правда, какое-то физическое воздействие?

Date: 2007-02-04 10:52 am (UTC)
From: [identity profile] shaherezada.livejournal.com
Ну да. Именно что физическое. Реакция на речь в другом углу комнаты была такой: полное отключение от происходящего за столом, разворот всего зрения и слуха, всего восприятия туда, откуда шла эта речь, сверхнапряжение с целью ничего не пропустить и взрыв фонового осмысления того, что воспринимаю.

Date: 2007-02-04 02:02 am (UTC)
From: [identity profile] lafinur.livejournal.com
А мне вот не довелось слышать ничего сверхъестественного. Ну да, правильный московский (или питерский..., но московский мне ближе :) выговор, несколько устаревшая лексика (что понятно, язык как правило не истирался в повседневном употреблении), но вот никаких эмоций типа "проникнуться" не было.

У нас все дома говорили нормальным московским выговором, поскольку много читали - то и лексика была "книжная", поскольку не читали советских газет - не было никаких штампов... Но на моей памяти это была и есть норма у коренных москвичей. Детей поправляли, не разрешалось использование никаких дворовых, а уж тем паче газетных выражений. В общем, следили за тем, что сейчас называется культурой речи.

Поэтому, признаться, не могу разделить этих восторгов :)

Date: 2007-02-04 02:03 am (UTC)
From: [identity profile] lafinur.livejournal.com
Хе, я и щас не могу дома сказать любимое "офигеть" и "охренеть" :)))) хотя вот "хреновина с морковиной" допускается, ибо - художественно :)))

Date: 2007-02-04 08:08 am (UTC)
From: [identity profile] dodododo.livejournal.com
дело не в выговоре, а в интонации.
выговоров всяких наслушалась:)

Date: 2007-02-04 10:58 am (UTC)
From: [identity profile] shaherezada.livejournal.com
Я бы даже сказала: дело в инаковости той личности, которая стоит за такой антикварной речью. Сразу реконструируются подводные контуры затонувшей Атлантиды: "России, которую мы потеряли". Думаю, что речь в семье Lafinur всё же отличалась от тех "консервов", которые сохранились в более древних слоях.

Date: 2007-02-04 12:31 pm (UTC)
From: [identity profile] dodododo.livejournal.com
да, при этом они могут произносить какие угодно слова, даже заборные, это сути не меняет (мне доводилось слышать:))

Date: 2007-02-04 12:52 pm (UTC)
From: [identity profile] lafinur.livejournal.com
Не знаю. Никогда не слышала чего-то особенного. Все это уже было дома или среди знакомых.

Date: 2007-02-05 02:37 am (UTC)
From: [identity profile] dixie-dweller.livejournal.com
Интонации эти, видимо, оттого, что эмигранты говорят на нескольких языках, и один язык влияет на другой (и третий:))

Date: 2007-02-05 07:26 am (UTC)
From: [identity profile] dodododo.livejournal.com
а Вы думаете, нынешние эмигранты не говорят? или родившиеся в России в наши годы? -- знаю такх, которые говорят на нескольких языках, но интонации у них не появились:))

Date: 2007-02-05 05:33 pm (UTC)
From: [identity profile] dixie-dweller.livejournal.com
Конечно, говорят. И интонирование родного языка у них меняется, по моим наблюдениям. Но сам по себе язык, конечно, меняется тоже даже за короткий промежуток времени весьма значительно. Так что речь людей в изоляции от родной языковой среды становится другая. И уж по старым эмигрантам это очень заметно: понятия изменились весьма сильно на Родине, а у них - нет.
Page generated Feb. 19th, 2026 07:07 pm
Powered by Dreamwidth Studios