dodododo: (Default)
[personal profile] dodododo
В этот локаль(кабак) не стоит ходить - там одни аусзидлеры(немцы-переселенцы) и азюлянты(полит. беженцы) собираются.
У меня на контре (konto № - номер счета) сплошной минус.
Ты свои рехнунги как оплачиваешь - баром или убервайзунги делаешь?
У тебя какой гехальт брутто? А штоер класс? Тогда с тебя большие штоеры будут снимать.
Он меня под друком, понимаешь, держит, а я ему должна фернюфтиг быть.
У него такой хох дойче, а она даже на русском говорит с костромским акцентом.
Он такой качок - сидит, накачивает ауру.
Ты к нему, говорит, гевальт применил - какой к черту гевальт, когда он сам всегда наезжает?
Чтоб дойти до оберсте штюфе, столько дерьма надо выхлебать.

А как выглядит русский в ваших странах?

Date: 2002-09-14 02:29 am (UTC)
From: [identity profile] gunilla.livejournal.com
Пойнт-то простой...
Он такой аррогантный
Жизнь тут релаксная
Местные слобы ( гопники, лоу-лайф)
Так... а вот оно проснулось - завтраком кормить надо... Так что список потом продолжим...
А вообще - это старая тема ( http://rusmanchester.narod.ru/ - "Катарсис мутанта" внизу)

Date: 2002-09-14 03:01 am (UTC)
From: [identity profile] dodododo.livejournal.com
тема еще более старая, чем Вы думаете, напр. у Тэффи рассказ "Кес-то ке?"

Re:

From: [identity profile] gunilla.livejournal.com - Date: 2002-09-14 03:46 am (UTC) - Expand

Re:

From: [identity profile] gunilla.livejournal.com - Date: 2002-09-14 03:51 am (UTC) - Expand

Re:

From: [identity profile] dodododo.livejournal.com - Date: 2002-09-14 04:03 am (UTC) - Expand

????????

From: [identity profile] gunilla.livejournal.com - Date: 2002-09-14 06:17 am (UTC) - Expand

Re: ????????

From: [identity profile] kibirov.livejournal.com - Date: 2002-09-19 03:37 am (UTC) - Expand

Re: ????????

From: [identity profile] gunilla.livejournal.com - Date: 2002-09-19 04:00 am (UTC) - Expand

Re: ????????

From: [identity profile] kibirov.livejournal.com - Date: 2002-09-19 04:39 am (UTC) - Expand

Re: ????????

From: [identity profile] gunilla.livejournal.com - Date: 2002-09-19 05:29 am (UTC) - Expand

Re: ????????

From: [identity profile] kibirov.livejournal.com - Date: 2002-09-19 05:45 am (UTC) - Expand

Re: ????????

From: [identity profile] gunilla.livejournal.com - Date: 2002-09-19 05:53 am (UTC) - Expand

Re: ????????

From: [identity profile] kibirov.livejournal.com - Date: 2002-09-19 01:06 pm (UTC) - Expand

Re: ????????

From: [identity profile] gunilla.livejournal.com - Date: 2002-09-19 02:30 pm (UTC) - Expand

Re: ????????

From: [identity profile] kibirov.livejournal.com - Date: 2002-09-20 12:38 am (UTC) - Expand

Date: 2002-09-14 02:56 am (UTC)
From: [identity profile] 3d-object.livejournal.com
Да примерно так же.
Но не все. Есть люди (думаю, что в ЖЖ таких большинство), которые следят за чистотой речи. Не смешивают языки ненамеренно. А за пределами ЖЖ... они не так интересны, правда?

Re:

Date: 2002-09-14 03:00 am (UTC)
From: [identity profile] dodododo.livejournal.com
Вы правы - за пределами ЖЖ уже ничто не интересно:-)))

Date: 2002-09-14 11:14 am (UTC)
From: [identity profile] zug.livejournal.com
genau.

я этого русско-немецкого на дух не переношу. Настолько даже, что не могу с некоторыми без внутреннего содрогания общаться. Или даже - вообще не могу общаться.

Re:

From: [identity profile] dodododo.livejournal.com - Date: 2002-09-14 01:55 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] kristinkin.livejournal.com - Date: 2002-09-15 03:32 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] zug.livejournal.com - Date: 2002-09-15 03:47 pm (UTC) - Expand

:-))

From: [identity profile] kristinkin.livejournal.com - Date: 2002-09-15 04:02 pm (UTC) - Expand

Re: :-))

From: [identity profile] zug.livejournal.com - Date: 2002-09-16 03:24 am (UTC) - Expand

Date: 2002-09-14 03:01 am (UTC)
From: [identity profile] piligrim.livejournal.com
А вот это: "я ему должна фернюфтиг" - это прилично?

Date: 2002-09-14 03:06 am (UTC)
From: [identity profile] dodododo.livejournal.com
как ни странно - вполне:-)))
не уличное слово:-))

(no subject)

From: [identity profile] piligrim.livejournal.com - Date: 2002-09-14 03:22 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] dodododo.livejournal.com - Date: 2002-09-14 03:41 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] dodododo.livejournal.com - Date: 2002-09-14 04:05 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] piligrim.livejournal.com - Date: 2002-09-14 04:17 am (UTC) - Expand

Date: 2002-09-14 05:05 am (UTC)
From: [identity profile] bobrovsky.livejournal.com
Menya bol'she porazilo, chto nekotorye ne prosto vstavlyayut nemetzkie slova v rech', no i lovko periodicheski perekhodyat na nemetzkiy pri obschenii drug s drugom, t.e. odno predlozhenie na russkom, drugoe - na nemetzkom.
A voobsche russkie emigranty podrostkovogo vozrasta zdes' samye nepriyatnye lyudi...

Re:

Date: 2002-09-14 05:06 am (UTC)
From: [identity profile] dodododo.livejournal.com
это называется у низ "шпрехеновать"

(no subject)

From: [identity profile] gheist.livejournal.com - Date: 2002-09-14 05:20 am (UTC) - Expand

Re:

From: [identity profile] dodododo.livejournal.com - Date: 2002-09-14 05:30 am (UTC) - Expand

Re:

From: [identity profile] gheist.livejournal.com - Date: 2002-09-14 07:14 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] gheist.livejournal.com - Date: 2002-09-14 05:26 am (UTC) - Expand

Re:

From: [identity profile] dodododo.livejournal.com - Date: 2002-09-14 05:58 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] bobrovsky.livejournal.com - Date: 2002-09-14 06:21 am (UTC) - Expand

Re:

From: [identity profile] gheist.livejournal.com - Date: 2002-09-14 07:13 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] 3d-object.livejournal.com - Date: 2002-09-14 07:34 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] 3d-object.livejournal.com - Date: 2002-09-14 07:31 am (UTC) - Expand

Re:

From: [identity profile] dodododo.livejournal.com - Date: 2002-09-14 08:08 am (UTC) - Expand

Re:

From: [identity profile] 3d-object.livejournal.com - Date: 2002-09-14 08:15 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] reiko-reiko.livejournal.com - Date: 2002-09-14 07:56 am (UTC) - Expand

Re:

From: [identity profile] dodododo.livejournal.com - Date: 2002-09-14 08:06 am (UTC) - Expand

yes yes

From: [identity profile] reiko-reiko.livejournal.com - Date: 2002-09-14 08:18 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] zespri.livejournal.com - Date: 2002-09-30 10:07 pm (UTC) - Expand

Re:

From: [identity profile] dodododo.livejournal.com - Date: 2002-09-30 11:44 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] zespri.livejournal.com - Date: 2002-10-01 02:10 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] avgur.livejournal.com - Date: 2002-10-31 08:18 pm (UTC) - Expand

Re:

From: [identity profile] dodododo.livejournal.com - Date: 2002-11-01 12:28 am (UTC) - Expand

Re:

From: [identity profile] avgur.livejournal.com - Date: 2002-11-01 12:56 am (UTC) - Expand

Re:

From: [identity profile] dodododo.livejournal.com - Date: 2002-11-01 01:00 am (UTC) - Expand

Re:

From: [identity profile] avgur.livejournal.com - Date: 2002-11-01 01:09 am (UTC) - Expand

Re:

From: [identity profile] dodododo.livejournal.com - Date: 2002-11-01 01:31 am (UTC) - Expand

Date: 2002-09-14 07:08 am (UTC)
From: [identity profile] dober-man.livejournal.com
Додо, как можете догадаться, русские в Италии точно также смешивают родной язык с иностранным и также занимаются словотворчеством. Иногда производят что-нибудь смешное.

Я, помнится, с появлением в доме русских гостей зарапартовывалась – с мужем начинала говорить по-русски, а к гостям обращалась на итальянском.

Одна знакомая француженка, прекрасно говоря по-итальянски, не ставила ни одного правильного ударения. В коверкании языка, конечно, нет ничего хорошего, но если говорящий тебе симпатичен, то для него всегда находится и терпение, и понимание.

Re:

Date: 2002-09-14 07:24 am (UTC)
From: [identity profile] dodododo.livejournal.com
но все же разные вещи, правда: коверкать язык по незнанию, или коверкать свой родной язык?:-)

(no subject)

From: [identity profile] dober-man.livejournal.com - Date: 2002-09-14 01:57 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] iti.livejournal.com - Date: 2002-09-14 12:35 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] ska-o.livejournal.com - Date: 2002-09-14 09:56 pm (UTC) - Expand

Date: 2002-09-14 07:19 am (UTC)
From: (Anonymous)
В русском магазине в США продавец спрашивает: "Вам сыр послайсить или одним писом?"
Л.

Вот-вот

Date: 2002-09-14 02:40 pm (UTC)
From: [identity profile] plus25c.livejournal.com
...маленькими писечками или большим писом?

Date: 2002-09-14 07:49 am (UTC)
From: [identity profile] reiko-reiko.livejournal.com
мой ханичка
оу май гад, это была самая дорогая покупка которую я экспириенс
пойду обкэшусь
это как говорится прайват пати, ю ноу вот ай мин?
завесте мне фрэш фиш рубля на 4
ребенка на бенефиты посадила
у вас ютилити инклудед?
этот мортгейдж меня в гроб загонит
возьмите открытку с мюзик, вам в Рашу послать?

акцент украинский/белорусский, брайтон бич одесса мама
караул короче

Re:

Date: 2002-09-14 08:03 am (UTC)
From: [identity profile] dodododo.livejournal.com
а про "фрэш фиш" - это врусском магазине, очевидно?:-)
здесь тоже понаоткрывались русские магазины, но немцы держат нос по ветру, у них сразу в больших супермаркетах появились русские полки со шпротами, гречкой и маринованными помидорами, а цены - ниже, чем в местных русских магазинах.

(no subject)

From: [identity profile] reiko-reiko.livejournal.com - Date: 2002-09-14 08:13 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] ska-o.livejournal.com - Date: 2002-09-14 09:51 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] brid.livejournal.com - Date: 2002-09-15 02:40 am (UTC) - Expand

В Москве не лучше

Date: 2002-09-14 09:48 am (UTC)
From: [identity profile] mama-ari.livejournal.com
Ты кем работаешь? Сисом. Эникей на сто пятьдесят юзверей. А ты? На техсуппорте. Скока платят? Полкилобакса.
Вась, там клин звонит, у него трабла. Курь с провом не коннектится.

У тебя в резьюме скиллзов маловато, и экспириенс плохо описан. Он для них оверскиллед. Пришли мне сиви, я передам хедхантерам. Он по эйчван поехал, а у неё гринкарта.

Ты знаешь их таргет? Ты им объясни преимущества таргетинга. В нашей крутилке такие возможности трейсинга! Им главное, чтоб у них шер маркета возрос по двум брэндам. Они на аутдоор башляют, на телевизор. Сейчас проводят нэшнл промо и битиэль акции. Мы используем имиджи, подготовленные ими для постеров, для билбоардов. Вот такой рич открутим, с оплатой за тысячу юников, а это даст хитов тысяч пять.

---
Я уж не говорю о разговорах программистов и айтишников (да-да, от IT, так и называется). Или о разговорах про бытовую технику, мобильные телефоны. Или про трейдинг и ценные бумаги.
Понимаете, реалии приходят слишком быстро, язык их не успевает пережевать. Старая проблемка-то - панталоны, фрак, жилет, всех этих слов на русском нет. А документация и литература сначала приходит на английском. Очень многие рабочие вещи можно обсудить только на английском в принципе - или, кому не под силу, на вот этом варианте с русскими падежами и предлогами. Кстати, я в своем мобильном телефоне русское меню не включаю, а то не понимаю, что означают опции, очевидные в английском - в русском-то они волей отдельного переводчика рождены.


Re: В Москве не лучше

Date: 2002-09-14 12:50 pm (UTC)
From: [identity profile] avva.livejournal.com
Это другое. Понимаете, это профессиональный жаргон. Эмигрантское словосмешение отличается от этого тем, что на иностранные меняются самые простые слова и действия, вполне обыденные эпитеты итп.

Re: В Москве не лучше

From: [identity profile] dodododo.livejournal.com - Date: 2002-09-14 02:02 pm (UTC) - Expand

Re: В Москве не лучше

From: [identity profile] mama-ari.livejournal.com - Date: 2002-09-14 03:01 pm (UTC) - Expand

Re: В Москве не лучше

From: [identity profile] avva.livejournal.com - Date: 2002-09-14 03:26 pm (UTC) - Expand

Re: В Москве не лучше

From: [identity profile] filin.livejournal.com - Date: 2002-10-31 01:14 am (UTC) - Expand

Re: В Москве не лучше

From: [identity profile] syarzhuk.livejournal.com - Date: 2002-09-25 07:25 am (UTC) - Expand

Re: В Москве не лучше

From: [identity profile] syarzhuk.livejournal.com - Date: 2002-09-25 07:42 am (UTC) - Expand

Re: В Москве не лучше

From: [identity profile] dodododo.livejournal.com - Date: 2002-09-14 01:53 pm (UTC) - Expand

Re: В Москве не лучше

From: [identity profile] mama-ari.livejournal.com - Date: 2002-09-14 02:48 pm (UTC) - Expand

Re: В Москве не лучше

From: [identity profile] dodododo.livejournal.com - Date: 2002-09-14 03:00 pm (UTC) - Expand

Re: В Москве не лучше

From: [identity profile] zespri.livejournal.com - Date: 2002-09-30 10:16 pm (UTC) - Expand

Date: 2002-09-14 11:13 am (UTC)
From: [identity profile] ozo.livejournal.com
"Один из предыдущих постингов вызвал бурю комментов, я пытаюсь понять, чем они больше всего были спровоцированны."(с)[livejournal.com profile] dodododo.По вашему, это нормальный русский язык?

Date: 2002-09-14 12:08 pm (UTC)
From: [identity profile] iti.livejournal.com
это, извините, групповой жаргон

(no subject)

From: [identity profile] ozo.livejournal.com - Date: 2002-09-14 12:29 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] iti.livejournal.com - Date: 2002-09-15 02:45 am (UTC) - Expand

Re:

From: [identity profile] dodododo.livejournal.com - Date: 2002-09-14 01:57 pm (UTC) - Expand

Re:

From: [identity profile] dodododo.livejournal.com - Date: 2002-09-14 01:54 pm (UTC) - Expand

Date: 2002-09-14 11:20 am (UTC)
From: [identity profile] utrechko.livejournal.com
Общаясь по-русски практически только в письменном виде, очень тяжело сохранить чистоту речи.
Я, например, даже разговаривая по-английски употребляю много финских слов (в магазине, на кухне и т.п.), потому как они постоянно перед глазами и на слуху, следовательно легче на ум приходят (при том что я не говорю по-фински)

Смею предположить, что у лингвистически одаренных людей такого смешения не происходит

Re:

Date: 2002-09-14 01:56 pm (UTC)
From: [identity profile] dodododo.livejournal.com
да, иначе как бы они справлялись с таким количеством языков, которыми владеют?:-)

Date: 2002-09-14 12:17 pm (UTC)
From: [identity profile] ullr.livejournal.com
Только вчера был во вновь открывшемся неподалеку русском магазине. Увидел объявление:
"Цены за один паунд (1 lbs)"
Очень закономерно, что ощибка сделана и в английском. Видимо смешение слов связано с низким образовательным уровнем. В Израиле у меня как-то случился такой разговор по-русски:
Молодая женщина: "бла-бла-бла мазган бла-бла-бла"
Я: "бла-бла-бла кондиционер бла-бла-бла"
Молодая женщина: "а что такое кондиционер?"
Я: "кондиционер по-русски = мазган"
Молодая женщина: "а разве они там были?"

Но и тот язык, на котором мы говорили с детства - не совсем русский. Так бы хотелось изжить в себе этот новояз, но ... Вот в фильме "Собачье сердце" проф. Преображенский говорит по-русски. Еще живы люди так говорящие, но скоро умрут, а самому так говорить не научиться :(


Date: 2002-09-14 12:24 pm (UTC)
From: [identity profile] ullr.livejournal.com
>Очень закономерно
Хорош, нечего сказать! Я же говорю - новояз

Re:

From: [identity profile] dodododo.livejournal.com - Date: 2002-09-14 01:59 pm (UTC) - Expand

Re:

From: [identity profile] dodododo.livejournal.com - Date: 2002-09-14 01:58 pm (UTC) - Expand

Date: 2002-09-14 12:33 pm (UTC)
From: [identity profile] china-cat.livejournal.com
Чифанить – кушать, от китайского 吃饭 chi1fan4 - означающее кушать. Производное – чифаловка, означает небольшой и дешевый ресторан.
Пойдем почифаним в корейском.

Шифак – сложное понятие, означающее представителей различных профессий: вахтера, починщика велосипедов, починщика всякого другого скарба. Происходит от китайского 师傅 shi1fu – мастер, уважительное обращение к представителям разных профессий. Женский вариант – шифачка.
Меня сегодня шифак в женскую общагу не пустил!
Тебе шифаки починят велик за 2 юаня.

Уебушник – работник ЖЭКа, или административно-хозяйственного отдела. От китайского 务业部 wu4ye4bu4 – административно-хозяйственный отдел.
Сегодня приходили уебушники починить газ.


Дзенбинщик – продавец своеобразных китайских блинов, называемых по-китайски 煎饼 jian1bing3. Ныне эта профессия почти вымерла, так как в крупных городах проводится все более жесткий контроль за продажей с лотков и велосипедов.
Чего-то дзенбинщиков сегодня не видно, наверное гунани рядом.

Гунань – милиционер. От китайского 公安局 gong1’an1ju2 – полиция, милиция.
Вчера гунани меня тормознули за то, что на красный свет поворачивал.

Сяомайбушка – лавка, аналог местного мини-маркета. Купить в ней можно почти все, но работает не круглосуточно. По-китайски 小卖部 xiao3mai4bu4.
Пойди в сяомайбушку, купи лапши, прищепки и скотч.

Булка (меньбавка) – такси по 1 юаню за километр. Так называется потому, что похоже на буханку хлеба (по-китайски 面包 mian4bao1), только желтого цвета. Это понятие также надо отнести к уже анахроничным, так как в крупных городах булки запрещены.
Смотри, вон пустая меньбавка едет! А ну лови скорее.

Арготуха – китайская 56-ти градусная водка. По-китайски 二锅头 er4guo1tou2.
Ну что, возьмем арготухи и тухлых яиц на закусь?

Мафань – комплексное понятие, означающее неудобство, проблемы и трудности. Применяется часто как форма извинения за причиняемые неудобства. Происходит от китайского 麻烦 ma2fan – означающее все вышеуказанное.
Прости за мафань, но позарез нужно 200 юаней.
На пару идти такая мафань.
На работе сегодня была туева хуча мафаней.

Дзобаньки – пойдем (повелительное наклонение), от китайского 走吧 zou3ba – пойдем.
Ладно, хорош сидеть, дзобаньки!

Сесеньки – спасибо. От китайского 谢谢 xie4xie4 – спасибо.
Ой, сесеньки тебе за помощь.


Херфанить – кушать дешевую китайскую пищу, продаваемую в пенопластиковых коробочках, по-китайски называемых 盒饭 he2fan4.
Опять херфанить? Может лучше в чифаловку пойдем?

Ванпаданить – избить. От китайского 王八蛋 wang2badan4 – ублюдок, сволочь и т.п. По-китайски это слово, ванпадань, является очень сильным ругательством.
Отванпаданили его до потери сознания, а за что? За то что плюнул прямо Ване в глаз.

Ванданище – конец, пиздец. От китайского 完蛋 wan2dan4 – означающего именно пиздец.
Вот так всегда, работаешь работаешь, а тут нежданный ванданише все конторе приходит.

Дзябанить – работать дополнительные часы. От китайского 加班 jia1ban1 – именно это и означающего.
Вася сегодня не пойдет на ужин, дзябанить его заставили.

Кхайхуеть – быть на совещании. От китайского 开会 kai1hui4 – совещаться, быть на деловой встрече.
Я ему на сотик звоню, он отключен – наверное кхайхуит.

Шанбанить – идти на работу, работать. От китайского 上班 shang4ban1 – идти на работу.
Тебе завтра во сколько шанбанить?

Фууюашка – официантка в ресторане, горничная в гостинице или в общем представительницы обслуживающего персонала. От китайского 服务员 fu2wu4yuan2 – обслуживающий персонал.
Чего-то фууюашки сегодня медленные, уже 30 минут прошло, а крабов все не несут.

Хаоварский – забавный, прикольный. От китайского 好玩 hao3wan2.
Не то чтоб место было очень хаоварским, но зато пиво там по 10 юаней.

Пухаоисы – еще одно комплексное понятие, выражающее чувства стыда, неловкости и извинения. Также может означать неловкую ситуацию. Происходит от китайского 不好意思 bu2hao3yi4si – означающего именно вышеуказанные понятия.
Он пукнул, и за столом у всех был такой пухаоисы.
Слышь, Вася, я конечно пухаоисы, но велосипед раз ты мне раздолбал, ты и почини.

Лаобань – шеф, начальник, владелец. От китайского 老板 lao3ban3.
Кто у тебя лаобань, китаец?
Я знаю лаобаньшу этого бара, - стерва порядочная.

Date: 2002-09-14 01:09 pm (UTC)
From: [identity profile] labas.livejournal.com
это не пять, это 105 баллов
ванданище

(no subject)

From: [identity profile] china-cat.livejournal.com - Date: 2002-09-14 01:48 pm (UTC) - Expand

Re:

From: [identity profile] dodododo.livejournal.com - Date: 2002-09-14 02:00 pm (UTC) - Expand

Ge

From: (Anonymous) - Date: 2002-09-18 02:26 pm (UTC) - Expand

Re: Ge

From: [identity profile] china-cat.livejournal.com - Date: 2002-09-19 02:23 am (UTC) - Expand

НЕ В ТЕМУ

Date: 2002-09-14 02:59 pm (UTC)
From: [identity profile] flegma.livejournal.com
До, я стерла свой пост в котором ты писала мне. Случился полнейший гон, все последние посты были воспроизведены в диком количестве и без моего участя, почту посмотрела после удаления, ответ ты найде6 в том же посте как комментарий

Date: 2002-09-14 05:57 pm (UTC)
From: [identity profile] dp.livejournal.com
Еще, конечно, "назначить термин". И "дать бегриф".
И еще я однажды слышал надолго меня всколыхнувшее: "уже вторая воха, как я его не видел".

Re:

Date: 2002-09-15 12:43 am (UTC)
From: [identity profile] dodododo.livejournal.com
:-)
тогда и ангеботы нельзя забывать...

(no subject)

From: [identity profile] night-xxxx.livejournal.com - Date: 2002-09-18 02:30 am (UTC) - Expand

Date: 2002-09-15 07:11 am (UTC)
From: [identity profile] realterego.livejournal.com
тере! (по-эстонски "здрасте")
муйдуги (конечно)
сельге (ясно)
встретимся у каубамая (универмаг)
цена без кяйбемакса (налог с оборота)
работаю сегодня на вяльяке (официантка о площадке на улице перед рестораном)
и т.д.
***

это все, конечно, не показатель, т.е. все эти слова люди не употребляют поголовно, но все же такая тенденция имеется.
интересно также то, что в двуязычных семьях можно заметить разницу в построении предложений: человек говорит, вроде бы, по-русски, но фразы строит по-эстонски.

Date: 2002-09-15 09:20 pm (UTC)
From: [identity profile] vadimus.livejournal.com
зашедулить митинг
есть ишью -- надо фиксить

и кто-то давно ещё, о канадской диаспоре:

мама сказала НОУ, значит -- НОУ!
дивись, чилдринята из окна повыджампывали

А помните?

Date: 2002-09-16 12:02 am (UTC)
From: [identity profile] pollak.livejournal.com
Из старых студ. спектаклей СТЭМ а
...."Как бы я была кингицей" спичет фердая герлица
я б для фатера кинга супермена родила
Лиш спикнуть она успела - опен дор и входит царь
В ихнем стейте государь
Дьринг алл зис разговора
кинг стоял бехайнд забора....
А вообще еще говорят
ПРОИНСТАЛЛИРОВАТЬ С ДИСТРИБУТИВА

Наш рюсский?

Date: 2002-09-18 12:57 pm (UTC)
From: [identity profile] zasonya.livejournal.com
Да точно такой же.
Перевод (примерный, я немецкого не знаю):

В эту мисаду ходить не стоит, там одни олим и плитим собираются.
У меня хешбон - сплошной минус.
Ты свои ховот как оплачиваешь - хад-паами или на ташлумим?
У тебя какая маскорет брутто? А мацав мишпахти? Тогда с тебя большой мас ахнаса будут снимать.
И так далее.

Или, например:
Мотеки, гиль типешесре (дословно: сладкие, возраст дурнадцать)
-Тшма, это была такая месиба, хавлас просто!
-Да уж, мазе хавайя, он мне такие сипурим рассказывал, аль тишали!
-А этот, как его, ну, арс, ацбани казе? Видела его каакуим?
-Кто? Гай? Он тоже дафук леала.
-Ты что такая злая? Махзор у тебя что-ли?
-Нет, у меня давка ихур.
-Да ты что? Ты купила бдику?!
(может обсуждаться громко, на весь автобус)

Мама, когда ко мне в гости приехала "Предлоги я понимаю. Но все же.. Вы не можете говорить на русском русском?"

Re: Наш рюсский?

From: [identity profile] dodododo.livejournal.com - Date: 2002-09-18 03:31 pm (UTC) - Expand

Re: Наш рюсский?

From: [identity profile] zasonya.livejournal.com - Date: 2002-09-18 04:01 pm (UTC) - Expand

Re: Наш рюсский?

From: [identity profile] dodododo.livejournal.com - Date: 2002-09-18 04:13 pm (UTC) - Expand
From: [identity profile] yx.livejournal.com
... смотрю, упала клита, ты же знаешь, что один из главных признаков пигуа, это когда в орандже падает клита

Date: 2002-09-27 05:08 pm (UTC)
From: (Anonymous)
банка глюя.
трехбедренная квартира.
Вообще нередки замены русского корня в слове на английский при сохранении склонений и приставок - окешить чек.
Двуязычные дети так не говорят, это характерно для тех кто вырос с чисто русской языковой среде и общается с себе подобными. У двуязычных детей есть более раннее различение языков, они как спокойно и мгновенно дают "на выходе" другой язык в чистом виде.
Но у них другая беда - доминирует один тип построения фраз: кажется что человек говорит по русски, а на самом деле он говорит по английски русскими словами ("фраза может быть переведена на английский без переставления слов" - вот как я только что написал).
Наверное можно придумать массу интересных экспериментов по части нейролингвистики - как и о чем мы думаем на разных языках.
From: [identity profile] b-my.livejournal.com
Эстонизмы:
Оттрюкай лепинг - человек ждет...
Надо в каубамая заскочить...

Не много, но проскакивают. Просто язык такой, от русского фонетически довольно далеко.
Page generated Feb. 19th, 2026 10:39 am
Powered by Dreamwidth Studios